THE FADAK SERMON – PART 10

65- So, when Allah chose for His Prophet the abode of His prophets and the dwelling place of His chosen ones, and fulfilled for him what He had promised

 

فَلَمَّا اخْتارَ اللّهُ لِنَبِيِّهِ دارَ اَنْبِيائِهِ وَ مَأْوىٰ اَصْفِيائِهِ وَ اَتَمَّ عَلَيْهِ ما وَعَدَهُ

 

66- Among you, the malice of hypocrisy surfaced, tearing the robe of religion, wearing out its attire, weakening its bones, and fading its strength

 

ظَهَرَتْ فِيكُمْ حَسِيكَةُ النِّفاقِ وَ سَمَلَ جِلْبابُ الدِّينِ وَ اَخْلَقَ ثَوْبُهُ وَ نَحَلَ عَظْمُهُ وَ اَوْدَتْ رِمَّتُهُ

 

67- And the latent fury of the misled found expression, the belittled individuals gained prominence, and the chatter of the deceitful resonated among the futile, and thus, he prowled in your territories

 

وَ نَطَقَ كاظِمُ الْغاوِينَ وَ نَبَغَ خامِلُ الْاَقَلِّينَ، وَ هَدَرَ فَنِيقُ الْمُبْطِلِينَ، فَخَطَرَ فى عَرَصاتِكُمْ

 

68- And Satan raised his head from his hiding place, calling out to you. He called , and you responded, attentive to his deception

 

وَ اَطْلَعَ الشَّيْطانُ رَأْسَهُ مِنْ مَغْرِزِهِ هاتِفاً بِكُمْ .فَدَعاكُمْ فَاَلْفاكُمْ لِدَعْوَتِهِ مُسْتَجِيبِينَ، وَ لِلْغِرَّةِ فِيهِ مُلاحِظِينَ

 

69- Then he incited you, and discovered you swiftly rising, and he angered you, and found you enraged, branding the camel of others, and you marked the camel of others, introducing it into a water source not your own

 

ثُمَّ اسْتَنْهَضَكُمْ فَوَجَدَكُمْ ناهِضِينَ خِفافاً، وَ اَحْمَشَكُمْ فَأَلْفاكُمْ غِضاباً، فَوَسَمْتُمْ غَيْرَ إِبِلِكُمْ وَ اَوْرَدْتُمُوها غَيْرَ شِرْبِكُمْ

 

70- This, while the time is still recent, and the words are still fresh, and the wound has not yet healed, and the Prophet has not yet been buried

 

هٰذا وَ الْعَهْدُ قَرِيبٌ وَ الْكَلْمُ رَحِيبٌ وَ الْجُرْحُ لَمّا يَنْدَمِلْ وَ الرَّسُولُ لَمّا يُقْبَرْ

 

71- You claimed that you feared sedition. but be aware that you have “indeed fallen into sedition. Hell is encompassing of the disbelievers. ” (At-Tawbah/49)

 

بِداراً زَعَمْتُمْ خَوْفَ الْفِتْنَةِ! {أَلا فِى الْفِتْنَةِ سَقَطُوا، وَ اِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكافِرِينَ}

 

 

72- Far from you! How could you do such a thing?! and “toward which deviant path are you heading?” (Al-An’am/95)

 

فَهَيْهاتَ مِنْكُمْ وَ كَيْفَ بِكُمْ وَ {اَنّى تُؤْفَكُونَ}؟

73- And the Book of Allah is among you. Its matters are clear, judgments manifests, signs evident, prohibitions explained, and commands clear. Yet you have left it behind your backs

 

وَ كِتابُ اللّهِ بَيْنَ اَظْهُرِكُمْ. أُمُورُهُ ظاهِرَةٌ وَ اَحْكامُهُ زاهِرَةٌ وَ اَعْلامُهُ باهِرَةٌ وَ زَواجِرُهُ لائِحَةٌ، وَ أَوامِرُهُ واضِحَةٌ، قَدْخَلَّفْتُمُوهُ وَرآءَ ظُهُورِكُمْ

 

74- Do you wish to turn away from it, O woe to you! Or do you rule by other than it?!

 

أَرَغْبَةً ـ وَيْحَكُمْ ـ عَنْهُ تُرِيدُونَ أَمْ بِغَيْرِهِ تَحْكُمُونَ؟

 

75- How terrible is the replacement you, the wrongdoers, have chosen! (Al-Kahf 18/50)

“And whoever seeks a religion other than Islam, it will never be accepted from him, and in the Hereafter, he will be among the losers.” (Aal-e-Imran/85)

 

{بِئْسَ لِلظّالِمِينَ بَدَلاً}

{وَ مَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْاِسْلامِ دِيناً فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَ هُوَ فِى الْآخِرَةِ مِنَ الْخاسِرِينَ}

 

76- Then, you didn’t wait, except for the time required for the steed of the caliphate to calm down and its reins to be brought under control. Subsequently, you seized the opportunity, igniting the flames (of discord against us)

 

 

ثُمَّ لَمْ ‏تَلْبَثُوا اِلاّ رَيْثَ اَنْ تَسْكُنَ نَفْرَتُها وَ يَسْلَسَ قِيادُها، ثُمَّ أَخَذْتُمْ تُورُونَ وَقْدَتَها وَ تُهَيِّجُونَ جَمْرَتَها

 

77-And responding to the deceitful call of the misguided Satan, extinguishing the radiant lights of religion, neglecting the traditions of the chosen Prophet, you claim to skim the foam, yet sip it, sip by sip (feigning religious devotion for personal gain)

 

 

وَ تَسْتَجِيبُونَ لِهُتافِ الشَّيْطانِ الْغَوِىِّ وَ اِطْفاءِ اَنْوارِ الدِّينِ الْجَلِىِّ وَ اِهْمالِ سُنَنِ النَّبِىِّ الصَّفِىِّ، تَشْرَبُونَ حَسْواً فِى ارْتِغاءٍ

 

 

78- While you hide, observing from afar as the Prophet’s family faces danger, we endure patiently, as if a dagger is lodged in the throat and a spear has pierced the body

 

وَ تَمْشُونَ لِأَهْلِهِ وَ وُلْدِهِ فِى الْخَمَرِ وَ الضَّرَّاءِ وَ نَصْبِرُ مِنْكُمْ عَلىٰ مِثْلِ حَزِّ الْمُدىٰ، وَ وَخْزِ السِّنانِ فِى الْحَشا

 

 

Your valuable input matters!
Help us enhance the quality of our translations by sharing your feedback.
Submit your suggestions and contribute to the ongoing improvement of the content on this page.

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *