24- And we are the inheritors whom our Lord has appointed as His representatives over you, and with us is the eloquent Book of God, the truthful Quran, the radiant light, and the shining brilliance.


وَ نَحْنُ بَقِيَّةٌ اِسْتَخْلَفَها عَلَيْكُمْ، وَ مَعَنا كِتابُ اللّهِ النّاطِقُ، وَ الْقُرْآنُ الصّادِقُ، وَ النُّورُ السّاطِعُ، وَ الضِّياءُ اللاّمِعُ


25- The Quran’s insights are clear evidence, and its verses have uncovered mysteries, it is a proof among us, shining forth in its outward appearance, hearing it is perpetual for people, Others are envious of its followers, and its obedience leads to the contentment of God, listening to it leads to salvation.


بَيِّنَةٌ بَصائِرُهُ، وَ آىٌ مُنْكَشِفَةٌ سَرائِرُهُ، وَ بُرْهانٌ فِينا مُتَجَلِّيَةٌ ظَواهِرُهُ، مُدِيمٌ لِلْبَرِيَّةِ اسْتِماعُهُ، مُغْتَبِطَةٌ بِهِ اَشْياعُهُ. قائِدٌ اِلَى الرِّضْوانِ اتِّباعُهُ، مُؤَدٍّ اِلىٰ النَّجاةِ اسْتِماعُهُ


26- It (the Quran) encompasses the elucidation of Allah’s radiant proofs, reiterated admonitions, expounded obligations, cautioned prohibitions, ample rulings, clear-cut arguments, therapeutic phrases, recommended virtues, bestowed permissions, the hope of mercy, and the written laws.


فِيهِ تِبْيانُ حُجَجِ اللّهِ الْمُنَوَّرَةِ، وَ مَواعِظُهُ الْمُكَرَّرَةُ، وَ عَزَائِمُهُ الْمُفَسَّرَةُ، وَ مَحارِمُهُ الْمُحَذَّرَةُ، وَ اَحْكامُهُ الْكافِيَةُ، وَ بَيِّناتُهُ الْجالِيَةُ، وَ جُمَلُهُ الشّافِيَةُ، وَ فَضائِلُهُ الْمَنْدُوبَةُ، وَ رُخَصُهُ الْمَوْهُوبَةُ، وَ رَحْمَتُهُ الْمَرْجُوَّةُ وَ شَرائِعُهُ الْمَكْتُوبَةُ


Your valuable input matters!
Help us enhance the quality of our translations by sharing your feedback.
Submit your suggestions and contribute to the ongoing improvement of the content on this page.

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *