| 1 | Ali is the chief of the believers. | عَلِيٌّ يَعْسُوبُ اَلْمُؤْمِنِينَ | 
| 2 | Ali shines on the people of heaven. | عَلِيٌّ يَزْهَرُ لِأَهْلِ اَلْجَنَّةِ | 
| 3 | Ali and his followers are the victorious ones on the Day of Resurrection. | عَلِيٌّ وَ شِيعَتُهُ هُمُ اَلْفَائِزُونَ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ | 
| 4 | Ali is the master of successors and the successor to the master of prophets. | عَلِيٌّ سَيِّدُ اَلْأَوْصِيَاءِ وَ وَصِيُّ سَيِّدِ اَلْأَنْبِيَاءِ | 
| 5 | Ali is the light of Allah on His earth, and the proof of Allah for His servants. | عَلِيٌّ نُورُ اَللَّهِ فِي بِلاَدِهِ وَ حُجَّتُهُ عَلَى عِبَادِهِ | 
| 6 | Ali is from me, and I am from Ali and he is the guardian of every believer after me. | عَلِيٌّ مِنِّي وَ أَنَا مِنْهُ وَ هُوَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي | 
| 7 | Ali ibn Abi Talib is my successor, my brother, my heir, my minister and leader of my nation after me. | عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِب وَصِيِّي وَ أَخِي وَ وَارِثِي وَ وَزِيرِي وَ خَلِيفَتِي | 
| 8 | Ali is to me as Aaron was to Moses. | عَلِيٌّ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى | 
| 9 | Ali is to me like my head is to my body. | عَلِيٌّ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ رَأْسِي مِنْ بَدَنِي | 
| 10 | Ali is with the Qur’an and the Qur’an is with Ali. | عَلِيٌّ مَعَ اَلْقُرْآنِ وَ اَلْقُرْآنُ مَعَ عَلِيٍّ | 
| 11 | Ali is Allah’s most Exalted Word. | عَلِيٌّ كَلِمَةُ اَللَّهِ اَلْعُلْيَا | 
| 12 | Ali is with the truth and the truth is with Ali. | عَلِيٌّ مَعَ اَلْحَقِّ وَ اَلْحَقُّ مَعَ عَلِيٍّ | 
| 13 | Ali is the divider of heaven and hell. | عَلِيٌّ قَسِيمُ اَلْجَنَّةِ وَ اَلنَّارِ | 
| 14 | Ali and love for him is faith, while hatred for him is kufr. | عَلِيٌّ حُبُّهُ إِيمَانٌ وَ بُغْضُهُ كُفْرٌ | 
| 15 | Ali’s obedience is my obedience, and his disobedience is my disobedience. | عَلِيٌّ طَاعَتُهُ طَاعَتِي، وَ مَعْصِيَتُهُ مَعْصِيَتِي | 
| 16 | Ali is the flag bearer of guidance and the shining light of faith. | عَلِيٌّ رَايَةُ اَلْهُدَى وَ مَنَارُ اَلْإِيمَانِ | 
| 17 | Ali is the best of people and whoever disagrees has committed kufr. | عَلِيٌّ خَيْرُ اَلْبَشَرِ مَنْ أَبَى فَقَدْ كَفَرَ | 
| 18 | Ali is the door to my knowledge and the manifester for my nation of what I have been sent for, after me. | عَلِيٌّ بَابُ عِلْمِي وَ مُبَيِّنٌ لِأُمَّتِي مَا أُرْسِلْتُ بِهِ مِنْ بَعْدِي | 
| 19 | Ali is the door of repentance and whoever enters [this door] is a believer. | عَلِىٌّ بَابُ حِطَّةٍ، مَنْ دَخَلَ مِنْهُ كانَ مُؤمِنًا | 
| 20 | Ali was the first to have faith, and the first who believed in me. | عَلِيٌّ أَوَّلُ مَنْ آمَنَ بِي، وَ أَوَّلُ مَنْ صَدَّقَنِي | 
| 21 | Ali is the prince of believers and the master of Muslims. | عَلِيٌّ أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ وَ سَيِّدُ اَلْمُسْلِمِينَ | 
| 22 | Ali is the leader of piety and the destroyer of immorality. | عَلِيٌّ إِمَامُ اَلْبَرَرَةِ وَ قَاتِلُ اَلْفَجَرَةِ | 
| 23 | Ali is Allah’s sword on His enemies and the heir of His prophet’s knowledge. | عَلِيٌّ سَيْفُ اَللَّهِ عَلَى أَعْدَائِهِ وَ وَارِثُ عِلْمِ أَنْبِيَائِهِ | 
| 24 | Ali is my brother in this life and the afterlife. | عَلِيٌّ أَخِي فِي اَلدُّنْيَا وَ اَلْآخِرَةِ | 
| 25 | Ali will pay my debts and fulfill my promise. | عَلِيٌّ يَقْضِي دَيْنِي وَ يُنْجِزُ مَوْعِدِي | 
| 26 | All the knowledge that Allah bestowed upon me, I taught to Ali. | ما مِنْ عِلْمٍ إِلاّ وَقَدْ عَلَّمْتُهُ عَلِيّاً | 
| 27 | For whoever I am master, his master is Ali. | مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ فَإِنَّ مَوْلاَهُ عَلِيٌّ | 
| 28 | Whoever is pleased to look at the master of Arab youth, let him look at Ali. | مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى سَيِّدِ شَبَابِ اَلْعَرَبِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى عَلِيٍّ | 
| 29 | Each prophet had a trustee and heir, and my trustee and heir is Ali ibn Abi Talib. | لِكُلِّ نَبِيٍّ وَصِيٌّ وَ وَارِثٌ وَ إِنَّ وَصِيِّي وَ وَارِثِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ | 
| 30 | Each prophet had a companion whom he trusted with his secrets, and mine is Ali ibn Abi Talib. | لِكُلِّ نَبِىٍّ صاحِبُ سِرٍٍّ وَ صاحِبُ سِرِّى عَلِىُّ بْنُ أبيطَالِبٍ | 
| 31 | Every prophet had a close friend, and my close friend and brother is Ali. | لِكُلِّ نَبِيٍّ خَليلٌ، وإنَّ خَليلي و أخي عَلِيٌّ | 
| 32 | No one pays my debts except me or Ali. | لاَ يَقْضِي عَنِّي دَيْنِي إِلاَّ أَنَا أَوْ عَلِيٌّ | 
| 33 | No one will enter heaven unless he has permission from Ali ibn Abi Talib. | لاَ يَدْخُلُ اَلْجَنَّةَ إِلاَّ مَنْ جَاءَ بِجَوَازٍ مِنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | 
| 34 | Whoever claims that loves me but hates you is a liar, O Ali. | كَذَبَ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يُحِبُّنِي وَ يُبْغِضُكَ يَا عَلِيُّ | 
| 35 | There is no sword like Zu al-Faqar and no man like Ali. | لاَ سَيْفَ إِلاَّ ذُو اَلْفَقَارِ وَ لاَ فَتَى إِلاَّ عَلِيٌّ | 
| 36 | The title of a believer’s book is the love of Ali ibn Abi Talib. | عُنْوَانُ صَحِيفَةِ اَلْمُؤْمِنِ حُبُّ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | 
| 37 | Close the doors of all houses to the mosque, except the door of the house of Ali. | سُدُّوا أَبْوَابَ اَلْمَسْجِدِ كُلَّهَا إِلاَّ بَابَ عَلِيٍّ | 
| 38 | Embellish your gatherings with the remembrance of Ali. | زَيِّنُوا مَجَالِسَكُمْ بِذِكْرِ عَلِيٍّ | 
| 39 | The first person who will reach me at the pond, and the first who became a Muslim, is Ali. | أَوَّلُكُمْ وُرُوداً عَلَيَّ اَلْحَوْضَ أَوَّلُكُمْ إِسْلاَماً عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ | 
| 40 | The first breach in Islam is opposition to Ali. | أَوَّلُ ثُلْمَةٍ فِي اَلْإِسْلاَمِ مُخَالَفَةُ عَلِيٍّ | 
| 41 | I advise those who have faith and believe in me to hold onto the guardianship of Ali. | أُوصِي مَنْ آمَنَ بِي وَ صَدَّقَنِي بِوَلاَيَةِ عَلِيٍّ | 
| 42 | The Sirat bridge has a checkpoint that one cannot pass except with permission from Ali ibn Abi Talib. | إنَّ عَلَى الصِّراطِ لَعَقَبَةً لا يَجوزُها أحَدٌ إلّا بِجَوازٍ مِن عَلِيِّ بنِ أبي طالِبٍ | 
| 43 | The first to pray with me was Ali. | أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعِي عَلِيٌّ | 
| 44 | The first to enter heaven will be Ali ibn Abi Talib. | إِنَّ أَوَّلَ أَهْلِ اَلْجَنَّةِ دُخُولاً إِلَيْهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ | 
| 45 | Allah has made the offspring of Muhammad from the loins of Ali ibn Abi Talib. | إِنَّ اَللَّهَ تَعَالَى جَعَلَ ذُرِّيَّةَ محمد من صُلْبِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | 
| 46 | Allah commanded that I marry Fatimah to Ali. | إِنَّ اَللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُزَوِّجَ فَاطِمَةَ مِنْ عَلِيٍّ | 
| 47 | Whoever wants to know the proof of Allah after me, needs to know Ali ibn Abi Talib. | مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَعْرِفَ اَلْحُجَّةَ بَعْدِي فَلِيَعْرِفْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ | 
| 48 | The most knowledgeable in my nation after me is Ali ibn Abi Talib. | أَعْلَمُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ | 
| 49 | The most miserable person of times to come is the one who stabs you, O Ali. | أشقَى الآخِرينَ الَّذي يَطعَنُكَ يا عَلِيُّ | 
| 50 | On the Day of Resurrection, Adam will be proud of his son Seth, and I will be proud of Ali ibn Abi Talib. | يَفْتَخِرُ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ آدَمُ بِابْنِهِ شِيثٍ وَ أَفْتَخِرُ أَنَا بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | 
References
| 1 | Bihar al-Anwar, vol 40, pg 29 | بحار الأنوار، المجلد۴۰،الصفحة۲۹ | 
| 2 | Al-Rawdha fi Fadhail Amir al-Muminin, vol 1, pg 178 | الـروضة في فضائل أميرالمؤمنين علیه السلام، المجلد۱، الصفحة ۱۷۸ | 
| 3 | Bihar al-Anwar, vol 40, pg 76 | بحار الأنوار، المجلد۴۰، الصفحة۷۶ | 
| 4 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 90 | بحار الأنوار، المجلد۳۸، الصفحة۹۰ | 
| 5 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 90 | بحار الأنوار، المجلد۳۸، الصفحة۹۰ | 
| 6 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 296 | بحار الأنوار، المجلد۳۸، الصفحة ۲۹۶ | 
| 7 | Ithbat al-Hudat, vol 2, pg 243 | اثبات الهداة، المجلد۲، الصفحة۲۴۳ | 
| 8 | Oyoun Akhbar al-Ridha (Peace be upon Him), vol 2, pg 151 | عيون أخبار الرضا عليه السلام، المجلد۲، الصفحة۱۵۱ | 
| 9 | Al-Amali (Sheikh Tusi), vol 1, pg 353 | الأمالي (للطوسی)، المجلد۱، الصفحة۳۵۳ | 
| 10 | Al-Amali (Sheikh Tusi), vol 1, pg 478 | الأمالي (للطوسی)، المجلد۱، الصفحة۴۷۸ | 
| 11 | Al-Amali (Saduq), vol 1, pg 11 | الأمالی (للصدوق)، المجلد۱، الصفحة۱۱ | 
| 12 | Kefayat al-Athar, vol 1, pg 20 | کفایة الأثر، المجلد۱، الصفحة۲۰ | 
| 13 | Al-Khisal, vol 2, pg 496 | الخصال، المجلد۲، الصفحة۴۹۶ | 
| 14 | Qadatuna Kayfa Narifuhum, vol 1, pg 205 | قادتنا کیف نعرفهم، المجلد۱، الصفحة۲۰۵ | 
| 15 | Forty Hadith (Razi), vol 1, pg 53 | الأربعون حدیثا (للرازی)، المجلد۱، الصفحة۵۳ | 
| 16 | Bisharat al-Mustafa, vol 1, pg 200 | بشارة المصطفی (ص)، المجلد۱، الصفحة۲۰۰ | 
| 17 | Ithbat al-hudat, vol 3, pg 189 | اثبات الهداة، المجلد۳، الصفحة۱۸۹ | 
| 18 | Kanz al-Fawaid, vol 2, Pg 67 | کنز الفوائد، المجلد۲، الصفحة۶۷ | 
| 19 | Jawahir al-Kalam fi Marifat al-Imamah wa al-Imam, vol 2, pg 167 | جواهر الکلام في معرفة الإمامة و الإمام، المجلد۲، الصفحة۱۶۷ | 
| 20 | Al-Amali (Sheikh Tusi), vol 1, pg 147 | الأمالي (للطوسی)، المجلد۱، الصفحة۱۴۷ | 
| 21 | Al-Yaqin bi Ikhtisas Mawlana Ali bi Imrat al-Muminin, vol 1, pg 161 | اليقين باختصاص مولانا علی علیه السلام بإمرة المؤمنین، المجلد۱، الصفحة۱۶۱ | 
| 22 | Bihar al-Anwar, vol 33, pg 51 | بحار الأنوار، المجلد۳۳، الصفحة۵۱ | 
| 23 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 90 | بحار الأنوار، المجلد۳۸، الصفحة۹۰ | 
| 24 | Al-Yaqin bi Ikhtisas Mawlana Ali bi Imrat al-Muminin, vol 1, pg 424 | اليقين باختصاص مولانا علی علیه السلام بإمرة المؤمنین، المجلد۱، الصفحة۴۲۴ | 
| 25 | Bihar al-Anwar, vol 2, pg 225 | بحار الأنوار، المجلد۲، الصفحة۲۲۵ | 
| 26 | Bihar al-Anwar, vol 35, pg 428 | بحار الأنوار، المجلد۳۵، الصفحة۴۲۸ | 
| 27 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 241 | بحار الأنوار، المجلد۳۸، الصفحة۲۴۱ | 
| 28 | Umdat Oyoun Sihah al-Akhbar fi Manaqib Imam al-Abrar, vol 1, pg 357 | عمدة عيون صحاح الأخبار في مناقب إمام الأبرار، المجلد۱، الصفحة۳۵۷ | 
| 29 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 147 | بحار الأنوار المجلد۳۸ الصفحة۱۴۷ | 
| 30 | Ihqaq al-Haq wa Izhaq al-Batil, vol 4, pg 226 | إحقاق الحق و إزهاق الباطل، المجلد۴، الصفحة ۲۲۶ | 
| 31 | Ihqaq al-Haq wa Izhaq al-Batil, vol 4, pg 223 | إحقاق الحق و إزهاق الباطل، المجلد۴، الصفحة۲۲۳ | 
| 32 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 74 | بحار الأنوار، المجلد ۳۸، الصفحة۷۴ | 
| 33 | Bihar al-Anwar, vol 27, pg 142 | بحار الأنوار، المجلد ۲۷، الصفحة۱۴۲ | 
| 34 | Bihar al-Anwar, vol 7, pg 211 | بحار الأنوار، المجلد ۷، الصفحة۲۱۱ | 
| 35 | Bihar al-Anwar, vol 19, pg 317 | بحار الأنوار، المجلد ۱۹، الصفحة۳۱۷ | 
| 36 | Bihar al-Anwar, vol 27, pg 142 | بحار الأنوار، المجلد ۲۷، الصفحة۱۴۲ | 
| 37 | Bihar al-Anwar, vol 39, pg 27 | بحار الأنوار، المجلد۳۹، الصفحة۲۷ | 
| 38 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 199 | بحار الأنوار، المجلد۳۸، الصفحة ۱۹۹ | 
| 39 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 256 | بحار الأنوار، المجلد۳۸، الصفحة۲۵۶ | 
| 40 | Al-Sirat al-Mustaqim ila Mustahaqqi al-Taqdim, vol 2, pg 51 | الصراط المستقيم إلی مستحقی التقديم، المجلد۲، الصفحة۵۱ | 
| 41 | Bihar al-Anwar, vol 38, pg 137 | بحار الأنوار، المجلد۳۸، الصفحة۱۳۷ | 
| 42 | Ihqaq al-Haq wa Izhaq al-Batil, vol 7, pg 121 | إحقاق الحق و إزهاق الباطل، المجلد ۷، الصفحة۱۲۱ | 
| 43 | Al-Manaqib, vol 2, pg 14 | المناقب، المجلد۲، الصفحة۱۴ | 
| 44 | Kashf al-Ghumma, vol 1, pg 321 | کشف الغمة في معرفة الأئمة، المجلد۱، الصفحة۳۲۱ | 
| 45 | Kashf al-Yaqin fi Faḍhail Amir al-Muminin, vol 1, pg 421 | کشف اليقين في فضائل أميرالمؤمنين، المجلد۱، الصفحة۴۲۱ | 
| 46 | Bihar al-Anwar, vol 100, pg 267 | بحار الأنوار المجلد۱۰۰ الصفحة۲۶۷ | 
| 47 | Al-Yaqin, vol 1, pg 374 | الیقین المجلد۱ الصفحة۳۷۴ | 
| 48 | Al-Amali (Sheikh Saduq), vol 1, pg 13 | الأمالی (للصدوق) المجلد۱الصفحة۱۳ | 
| 49 | Kifayat al-Talib fi Manaqib Ali ibn Abi Talib, vol 1, pg 463 | کفاية الطالب في مناقب علي بن أبي طالب عليه السلام، المجلد۱، الصفحة ۴۶۳ | 
| 50 | Bihar al-Anwar, vol 39, pg 48 | بحار الأنوار المجلد۳۹ الصفحة۴۸ | 


Comments are closed.